De la Brujería a Cristo: Un Pueblo Entero se Convierte al Escuchar la Biblia en su Idioma en una remota aldea de Togo (África)

La traducción de la Escritura al kabiye transforma vidas en una remota aldea de Togo


 

Un cambio radical impulsado por la Palabra de Dios. En una aldea remota de Togo, la brujería y el animismo dominaban la vida de sus habitantes. Sin embargo, todo cambió cuando comenzaron a escuchar la Biblia en su propio idioma. La Sociedad Bíblica ha sido testigo de un avivamiento sin precedentes en esta comunidad, donde la fe en Cristo ha reemplazado prácticas ancestrales.


📌 LEER TAMBIÉN:  Violencia Imparable: Cristianos en India Sufren Persecución sin Precedentes - Informe anual de la Fraternidad Evangélica de la India (EFI)

 

La traducción de la Escritura al kabiye ha sido clave en esta transformación. Con la participación de 78 personas en el proyecto y el apoyo de donaciones, los misioneros han logrado llevar el mensaje de Dios a un pueblo que antes lo veía como algo ajeno.

 

Un pastor comprometido con su pueblo

 

El pastor Sylvain Panaesse llegó a la región de Bafei con una misión: compartir el evangelio con los kabiye. Pero había un obstáculo: la mayoría de los aldeanos eran agricultores analfabetos y no entendían la Biblia en francés. Sylvain decidió aprender el idioma local para predicar de manera efectiva. 

 

La primera congregación apenas contaba con tres miembros, pero todo cambió cuando comenzaron a escuchar la Biblia en su lengua materna.

 

Jesús habla kabiye

 

Uno de los momentos más impactantes fue cuando los agricultores escucharon la parábola del sembrador en su idioma. Al comprender el mensaje, sus corazones fueron tocados.


📌 LEER TAMBIÉN:  Gustavo Petro arremete contra los pastores en Colombia: “Traicioneros que escupen sobre Jesús, el carpintero”

 

“Cuando la gente escucha la Biblia en francés, dice: ‘Ese no es mi Dios. Es un extranjero’. Pero cuando escuchan el Nuevo Testamento leído en kabiye, dicen: ‘¡Ah, Jesús es kabiye!’”, relató el pastor Sylvain.




 

Un avivamiento en la comunidad

 

La iglesia de Bafei pasó de ser un pequeño grupo a congregar a 130 personas, incluyendo entre 60 y 80 niños. Las prácticas de la aldea han cambiado radicalmente:

 

·        Antes, los aldeanos recurrían a brujos en tiempos de crisis; ahora, oran juntos en busca de ayuda.

·        El consumo excesivo de alcohol era común; ahora, muchos han decidido abandonarlo.

·        La fe en Cristo ha reemplazado la dependencia en rituales ancestrales.

·        La traducción del Nuevo Testamento al kabiye ha sido clave en este cambio, pero la comunidad anhela la Biblia completa.

 

Un paso histórico: La traducción del Antiguo Testamento


Gracias a los esfuerzos de la Sociedad Bíblica, la traducción del Antiguo Testamento al kabiye ya está finalizada y pronto estará disponible para toda la comunidad.

 

“Necesitamos la Biblia completa en kabiye. Es nuestra mayor necesidad para seguir creciendo en la fe”, enfatizó el pastor Sylvain.

 

Este testimonio muestra el poder de la Palabra de Dios cuando es llevada a cada nación y lengua. ¿Cuántos más pueblos esperan escuchar a Jesús hablar en su idioma?



¡SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES!

 FACEBOOK  |  INSTAGRAM |  X |  PINTEREST |  YOUTUBE | TIKTOK